что такое солнце это небо песня

Песня «Спасибо» из мультфильма «Моана»

spasibo

Песня «Спасибо» в исполнении героя мультфильма Мауи, несомненно, понравится слушателям всех возрастов и любого пола. Этот персонаж дарит сплошное веселье! Скорее включайте музыку и убедитесь в этом сами.

Слушать онлайн «Спасибо»

spasibo

Слушайте также

chto menya zhdet

vnov za gorizont

ballada o reke ahtohallen

otpusti i zabud

za oknom opyat sugroby

pesnya mamontenka

plastilinovaya vorona

veter peremen

Текст песни «Спасибо»

Я вижу, ты обомлела —
Великих не встречают каждый день.
Запуталась в чувствах своих.
Как это мило! Ох, люди, чего ждать еще от них?

Открой глаза и прозрей:
Да, перед тобой сам Мауи — царь морей!
Скажи, я неплох, сложён как бог,
Сделал то, чего никто не смог!

Мне люди должны сказать Спасибо!
За песок и солнца свет!
Что ловится рыба в море синем.
Наверное, я не знаю слова Нет. Хэй!

Знаешь, кто небом Землю укрыл?
Зажег на небе звезды? Я это был!
Кто украл огонь из пещер, где рыскал демон злой?
Я и никто другой!

За то, что солнце поймал, — Спасибо!,
Чтоб теплым раем мир ваш стал!
И что есть ветер у вас — Спасибо!,
Чтоб в парус дул и пальмы тряс!

Мне люди должны сказать Спасибо!,
Что вам землю из моря достал!
Я просто хотел сделать всё красиво,
Героем стать хотел — и я им стал!
Спасибо!, Спасибо!.

Нет, ну, а как вы хотели?

Что ж, деточка, как было сказано:
Я полубог и вы всем мне обязаны.
Прилив, трава, острова —
Дело рук Мауи, такие дела!

Сцапал угря, в ил закопал.
Выросла пальма — кокос вам упал.
Так что, детка, делайте выводы:
Я полубог, но это лишь пол-беды!

Вся история на моей коже,
Здесь победы и подвиги тоже.
Глянь, где я был, каждый шаг мой записан.
Видишь, малыш, мини-Мауи порхает, как птица!

В общем, пора бы сказать Спасибо!
За мир, что был создан мной,
Прекрасны дары все его. Спасибо!.
И сделал я свой выбор непростой!

Да и тебе я скажу Спасибо!
Твой парус ласкает взор.
Под ним по волнам я пойду красиво
Ведь плаваю я хуже, чем топор!

Спасибо, спасибо, спасибо!

Захватывающие приключения в бескрайнем океане

Мультипликационный фильм «Моана» признан одним из лучших в сокровищнице кинокомпании Дисней. Невероятная история о морских приключениях Моаны, дочери вождя племени маори, переносит зрителей на острова Океании. По сюжету, героиня должна вернуть сердце богини жизни Те Фити, иначе ее племени, как и многим другим, грозят голод и страдания. Помочь ей в этом призван полубог Мауи, который поначалу не очень-то и соглашается. Удивительная яркая анимация, много солнца и воды, колоритные персонажи, внезапные повороты истории – вот компоненты успеха прекрасного мультика.

Но главный его секрет – потрясающая музыка, без которой картина не была бы такой интересной.

Все 42 трека были написаны специально для «Моаны». Они задают настроение, придают сюжету динамичность, в доступной форме доносят до юных зрителей идеи дружбы, взаимовыручки, честности, смелости. Песня «Спасибо» вызывает улыбку уже с первых секунд. Добродушный и самоуверенный здоровяк Мауи считает, что все люди должны быть ему благодарны за созданный мир, о чем он и рассказывает Моане. Мелодия написана в характерном «островном» ритме, самобытная и яркая.

Интересные факты о мультфильме

Герои путешествия по волнам

Морское приключение – мечта любого ребенка, которую можно осуществить с помощью анимации и музыки!

Источник

Мария Паротикова

mariya parotikova

Мария Паротикова — Над городом

На данной странице вы можете слушать и скачать песню «Над городом» Мария Паротикова, а также найти слова песни, чтобы петь её вместе с друзьями. Голосуйте за песню в нашем хит-параде детских песен.

Поделиться

vk ok fb viber whatsapp

Текст песни

Посмотри в небесах,
Облака как паруса.
Вся земля причал,
И уходит прочь печаль,
Только ты,
Только мы,
Только небо.

Наша жизнь,
На часах,
Наше счастье на весах,
Как звезда свеча,
И уходит прочь печаль.
Только ты,
Только мы,
Только ветер

Мы полетим над городом,
В небо над колокольнями,
И за высоким облаком,
Вдруг заблестит вода.
Ветер коснётся паруса,
И кораблю над волнами,
Будет светить далёкая,
Маленькая звезда.
Нашей любви волшебная,
Маленькая звезда.

Наша жизнь,
Будто сон,
Нас качает песня волн,
Но придёт пора,
И закружат нас ветра,
Только ты,
Только мы,
Только небо.

Эта ночь,
Навсегда
Словно первая звезда,
За любовь держись,
И скоро взрослой будет жизнь,
Только ты,
Только мы,
Только ветер.

Мы полетим над городом,
В небо над колокольнями,
И за высоким облаком,
Вдруг заблестит вода.
Ветер коснётся паруса,
И кораблю над волнами,
Будет светить далёкая,
Маленькая звезда.
Нашей любви волшебная,
Маленькая.

Мы полетим над городом,
В небо над колокольнями,
И за высоким облаком,
Вдруг заблестит вода.
Ветер коснётся паруса,
И кораблю над волнами,
Будет светить далёкая,
Маленькая звезда.
Нашей любви волшебная,
Маленькая.

Источник

Что такое солнце это небо песня

Перевод, вступление и комментарии Ольги Седаковой

Действие Четырнадцатой песни разворачивается в двух небесах: в Небе Солнца (завершая беседы с мудрецами, которые начались еще в Десятой песни) — и в Небе Марса (начиная важнейшую автобиографическую тему поэмы, которая продлится до середины Восемнадцатой песни: я имею в виду встречу Данте с его предком, рыцарем Каччагвидой, погибшим в крестовом походе, прорицание Каччагвиды о будущих бедах и о славе Данте и благословение на великий труд).

Все небеса «Рая» исполнены динамикой. Но у каждого из них своя скорость, свой ритм, свой характер движения. Данте как будто подбирает земные подобия для двух этих динамик, солнечной и марсианской. Это природные феномены, образы, которые завораживают нас с раннего детства: концентрическое движение волн в круглой чаше (в Небе Солнца) и беспорядочное движение частиц пыли в солнечном луче, который пробивается сквозь щель (в Небе Марса). Геометрическая тема Неба Солнца — круг; Неба Марса — крест, сложенный из созвездий. Крест, вписанный в круг красноватой планеты.

В первой части Песни, в Небе Солнца, разрешается один из вопросов, которые более всего волновали Данте. Воскрешение в теле — как оно произойдет? Как смогут воскресшие телесными глазами видеть друг друга сквозь непроницаемое сияние, которым окружены души в Раю? Можно вспомнить, что вера в общее воскресение во плоти с самого начала решительно отличала христиан от всех современных им религиозных движений. С ходом веков об этом думали все меньше, и заботой «статистического» христианина стало спасение души, «вещи бессмертной». Что до плоти, с ней требовалось бороться до конца земной жизни. Можно предположить, что уже во времена Данте его горячий интерес к воскресению во плоти многим должен был казаться странным. Ничего похожего на это мы не увидим и у Боэция, чье влияние в Третьей кантике очень значительно. В «Утешении философией» мы не найдем на эту тему ничего, кроме вполне традиционно античного представления о посмертном освобождении души из тюрьмы смертного тела. А дантовские блаженные души в небесах вспоминают о своих оставленных телах и скучают по ним! В этом — как и в некоторых других моментах и, главное, в своем эсхатологизме — Данте удивительным образом близок раннему христианству. Как и почему возникла такая близость, вероятно, нам понять не удастся.

Читайте также:  Какую сказку рассказать перед сном

Ответ на вопрос Данте (о воскресшем теле) поручен в нашей Песни Царю Соломону. Его «смиренный голос» Данте осторожно, в форме предположения сравнивает с голосом Архангела Гавриила («может быть, таким голосом ангел говорил с Марией»). Память о Благовещении возникает неслучайно: воскресение человека во плоти для Данте прямо обусловлено воплощением и вочеловечением Бога — а именно эта тайна ему важнее всего. Ему нужно «увидеть, как соединяется наша природа и божество». Он говорит об этом в самом начале «Рая». Исполнением этого его желания и завершается «Рай», да и вся «святая поэма».

Слова Царя Соломона звучат как своего рода новое благовещение. Он избран для этой роли, вероятно, потому что почитался автором «Песни Песней», которая – в толковании христианских экзегетов — воспевает соединение Бога и человека. В кратком пересказе речь Соломона такова: человек в своем воскресшем теле будет еще дороже Богу, потому что теперь он целиком отвечает замыслу о себе: воскресшее тело будет сиять ярче, чем сияние святости, окружающее души, и потому оно будет видно сквозь него. Чувства воскресшего и вновь бессмертного тела будут другими, они смогут воспринимать все, что приносит радость. Некоторое представление о том, какими будут преображенные чувства, можно получить по тому, что происходит со зрением Данте в Эмпирее. После мгновенной слепоты у Данте открывается новое зрение: оно может теперь вынести свет любой силы; оно освобождается от зрительных иллюзий — и, что еще интереснее, его сила становится абсолютно равномерной, для него больше нет дали и близи:

Presso e lontano, li, ne’ pon ne’ leva —

Даль и близь здесь ничего не прибавляют и не отнимают (Par. XXX, 121)

Данте совершенно уверен в том, что человеческое тело задумано и сотворено как бессмертное, но на этом мы здесь не будем задерживаться: это был бы комментарий к Седьмой песни. Но самое удивительное в дантовском образе воскресения во плоти то, о чем не сказал ни один из богословов: тело нужно не столько самим душам Рая (когда они по нему скучают), но тем, кого они любили, прежде чем стали вечными огнями.

Это им, другим необходим телесный облик любимого человека; «вечными огнями» они не удовлетворятся. Так сам Данте не может сдержать своего желания разглядеть внутри сияний «настоящий» облик своих собеседников: СвятогоБенедикта, апостола Иоанна… На это удивительное предположение Данте (о том, что плоть человека воскресает ради других людей) в своих ранних богословски-философских трудах обратил внимание М. М. Бахтин. Утверждая, что «пластическое тело» принадлежит не «мне», а «другому», Бахтин ссылается на эти стихи «Рая».

Это первая, богословская вершина Четырнадцатой песни. Ее вторая, визионерская вершина, уже в небе Марса, — видение Креста, составленного из душ тех, кто отдал жизнь за Христа, мучеников и воинов за веру. Совершив внутреннее молчаливое всесожжение, Данте видит, как в звездном небе собирается Крест, который «полыхает Христом», излучает из себя, испускает Христа, как молнию.

Что особенного в этом видении? Вообще говоря, вся Третья Кантика, вся ее световая геометрия составлена из видений (одновременно зрительных и слуховых), и каждое из них изумительно, начиная с жемчужного и влажного свечения в Небе Луны до «обманного» весеннего пейзажа в Эмпирее и затем — на его месте — «настоящего» необозримого амфитеатра Небесной Розы. Но здесь, в Четырнадцатой песни, впервые является такое видение, которое можно назвать прямой эпифанией. Данте видит Христа Мучеников — того Христа, которого излучает из себя звездный крест, составленный сонмом их душ (XIV, 95-126).

Это видение — первое в ряду богоявлений «Рая»; их не так много. Явление Христа как света в свете в Небе Неподвижных Звезд (XXIII, 31-45); явление Творца как Точки, заключающей в себе всё — точки, окруженной девятью ангельскими кругами, в Кристаллическом Небе (XXVII, 16-21); и, наконец, три завершающих видения последней Песни «Рая»: видение светового «узла», Замысла или Промысла Божьего о мире (XXXIII, 85-95); видение тройной сферы Троицы (XXXIII, 115-125) и видение человеческого образа в одном из ее кругов, то есть богочеловечества (XXXIII, 126-132).

Крест, излучающий Христа, который является Данте в небе мучеников и воинов за веру, остается для него необъясним, геометрически невообразим, — так же необъясним, как совпадение круга и человеческого образа в последнем видении Тридцать третьей песни. Сам Данте говорит, что подобия этому он найти не может. Комментаторы и исследователи тем не менее видят прообраз этого Креста, знамения славы (signum gloriae), на котором нет изображенной фигуры Распятого, но его присутствие ощущается с огромной силой, в равенской мозаике в апсиде Сант Аполинарио ин Классе. Об этом (как о многом другом) подробнее речь идет в построчных комментариях.

Отметим напоследок, что Данте, захваченный «мелодией Креста», в которую соединяется пение множества душ, уже второй раз в «Раю» забывает о Беатриче. В чем он винится — и находит себя достойным прощения.

От центра к стенкам и от стенок к центру

кругами идет вода в округлой чаше,

снаружи ее толкнуть или изнутри: 3

в моем уме пронеслось

то, о чем я говорю, едва замолчала

славная жизнь Фомы, 6

из-за очевидного подобья

между его речью и речью Беатриче,

когда она вслед за ним так изволила начать: 9

«Ему необходимо — и он вам этого не выразил

ни голосом, ни даже мыслью —

дойти до корня еще одной правды. 12

Скажите: этот свет, которым расцветает

ваша сущность, он останется с вами

вечно таким, как он теперь? 15

И если да, скажите: после того,

Читайте также:  Если во сне пожимать руку

как вы снова станете видимы,

как ваше зрение вытерпит его?» 18

Как, бывает, внезапной радостью

охваченные, люди в хороводе

запоют громче и зашагают шибче, 21

так при быстрой и учтивой просьбе

святые круги явили новую радость

в своем круженье и пенье. 24

Кто скорбит на земле о том, что мы умрем,

чтобы жить здесь, тот не видел

этого утоления, этого вечного ливня. 27

Единого, и Двух, и Трех, Того, кто вечно живет

и царствует вечно – в трех, и в двух, и в едином,

Его, невместимого и всевмещающего, 30

трижды воспел каждый

из этих духов — и для их напева

мало было бы любой хвалы. 33

И я услышал: в самом ясном свете

малого круга некий смиренный голос —

так, быть может, ангел обратился к Марии — 36

заговорил: «Сколько продлится праздник

рая, столько и наша любовь

будет излучать это одеянье. 39

Сила его сиянья отвечает рвенью души;

рвение же — виденью, а оно таково,

какова благодать, восполняющая наши заслуги. 42

Когда же в прославленную и святую плоть

мы вновь облачимся, наше я

будет угоднее Богу, поскольку будет полней. 45

Ибо возрастет свет, по благодати

даруемый нам от высшего блага,

свет, который дает нам видеть свет; 48

и наше виденье будет расти,

будет расти рвенье, от него загораясь,

будет расти сиянье, происходящее из рвенья. 51

Но как уголь, испускающий пламя

и живым жаром его превосходящий

так что он и в пламени остается виден; 54

так и сияние, нас окружая,

будет превзойдено в явлении нашей плоти,

которую ныне глухо покрывает земля: 57

но не ослепит он нас, этот свет,

ибо чувствам дана будет сила

воспринимать все, что приносит нам радость». 60

И так, я видел, горячо и согласно

оба хора пропели: «Аминь!»,

что стало ясно, как они скучают по телу: 63

может, не ради себя, а ради мамы,

ради отца и ради всех, кого они любили,

прежде чем стали вечными огнями. 66

И вот отовсюду в ровном сиянье

новый свет является, охватывая эти,

как светающий горизонт перед восходом. 69

И как в ранней тьме, когда поднимается вечер,

в небесах возникают новые светила,

и взгляд их различает и не различает, 72

так, мне казалось, я начинаю видеть

новые души, составляющие круг,

окружающий два другие круга. 75

О истинное сверканье Святого Духа!

Так внезапно и ослепительно оно явилось,

что зрение, побежденное, не устояло. 78

Но Беатриче, улыбаясь, такой прекрасной

предстала мне, что среди этих видений

память моя захотела ее оставить. 81

И тогда глазам моим вернулась сила;

я поднял их и увидел, что мы перенесены

с госпожой моей к новому спасенью. 84

Я понял, что мы поднялись выше,

по раскаленной улыбке звезды,

которая казалась алее, чем прежде. 87

Всем сердцем и на том языке,

который один во всех, я принес всесожжение Богу,

как подобает при новой милости. 90

И еще в груди моей не догорело

пламя этой жертвы, как я понял,

что мое приношение принято и угодно; 93

ибо такие блески и пламена

мне явились, собранные двумя лучами,

что я воскликнул: «О Гелиос, как же ты их украсил!» 96

Как, исполненный сияний малых и великих,

белеет между полюсами мира

Млечный Путь, неразгаданный мудрецами, 99

так, испещренные звездами, в глубине Марса

два луча образовали святое знаменье,

разбивающее круг на квадранты. 102

И здесь моя память побеждает разум,

ибо крест этот полыхал Христом,

чему я не найду достойных подобий. 105

Но тот, кто возьмет свой крест и пойдет за Христом,

простит мне всё, что я здесь опускаю,

когда увидит: в белизне креста, как молния, блещет Христос. 108

От плеча к плечу и от вершины к основанью

двигались светы и вспыхивали ярче,

встречаясь или обгоняя друг друга: 111

так, мы видали: прямо и по косой,

крупицы пыли, длинные и короткие, 114

движутся в луче, когда порой

он прорезает тень, которую себе для защиты

умом и уменьем устраивают люди. 117

И как жига и арфа в выверенном строе

многих струн образуют сладостный перезвон

и для того, кто не разбирает нот, 120

так из светов, которые мне явились,

собиралась единая мелодия креста,

и захватила меня, хотя я не понимал песнопенья. 123

Но я различил, что это высокое славословье,

уловив «Воскресе» и «Победил еси»,

как тот, кто слушает и не понимает. 126

И я так влюбился в эти созвучья,

что ничто еще до этого мгновенья

не заключало меня в такие сладкие оковы. 129

Эти мои слова, быть может, слишком дерзки,

как будто я забыл о прекрасных глазах,

которыми все мои желания утолялись. 132

Но тот, кто вспомнит, что живые печати

всей красоты чем выше, тем становились сильнее

и что здесь я в них еще не посмотрел, 135

тот простит меня за то, в чем я винюсь,

чтобы получить прощенье, и увидит, что я не солгал

и что не забыл о святом наслажденье,

поскольку, восходя, оно становится чище. 139

Комментарии

1–3. От центра к стенкам и от стенок к центру… — Наблюдение над движением воды в круглом сосуде, которое обнаруживает определенную закономерность: концентрические круги идут от центра к окружности или точно так же в обратном направлении в зависимости от того, откуда эту жидкость приводят в движение.

Каждое из небес «Рая» устроено наподобие такой чаши или круглой ниши (см. дальше: «В глубине Марса»).

Образ концентрических кругов особенно уместен в Небе Солнца. Сцена действия здесь выглядит следующим образом: Беатриче и Данте стоят в центре, вокруг них с пением кружат мудрецы: сначала один круг, потом второй, и в конце этой песни появляется третий. Фома Аквинский в предыдущих песнях говорил из ближнего круга; теперь Беатриче заговорила из центра. Сходство их речей состоит не в их темах (они разные), а в том, что они в равной мере истинны. Эту их безупречность передает образ круга.

13–14. …этот свет, которым расцветает ваша сущность… — Сияние, которым окружены души: оно исходит изнутри, скрывает их — и одновременно открывает; оно выражает святость души и радость, как улыбка: так Каччагвида

chiuso e parvente del proprio riso —

скрыт и явлен собственной улыбкой (то есть сиянием, XVII, 36).

О природе этого сияния Данте услышит разъяснения в строках 40 – 42.

Читайте также:  Добрых снов и прекрасных сновидений

13–18. Беатриче задает два невысказанных Данте вопроса. Первый: вечно ли сохранится сияние душ в Раю? И второй: каким образом после телесного воскресения святые увидят друг друга сквозь это сияние, непроницаемое для человеческих глаз?

Пресвятая Троица — главная тема в Небе Солнца (Х-XIV). Созерцанием Троицы в динамике предвечного рождения (Сына) и исхождения (Духа Святого) заняты мудрецы (XIV, 50-51).

Песнь Троице души Солнца начинают в предыдущей песне:

Тут воспевают не Вакха, не Аполлона,

но три Лица в природе Божества

и в одном из Лиц — божество и человечность (XIII, 25-27)

Число три и фигура круга — ключевые образы в рассказе о Небе Солнца.

Пятый свет, самый прекрасный из нас,

дышит такой любовью, что весь мир

внизу жаждет известий о нем (X, 109-111).

Известий о том, спасен он или погиб. Данте извещает тех, кто сомневается: Царь Соломон спасен, он в кругу святых мудрецов в Небе Солнца. Больше того: именно ему (а не Фоме Аквинскому, к которому Беатриче обращается с вопросом) поручено возвестить тайну воскресения во плоти (вероятно, потому, что его почитают автором «Песни Песней», которая — в толковании христианских экзегетов – воспевает соединение Бога и человека).

37–39. На первый вопрос Беатриче Соломон отвечает утвердительно: да, рай вечен – и так же вечно будет сияние, которым одеты души. Здесь души расцветают светом; в других местах «Рая» они, как шелкопряды, прядут себе световой кокон (VIII, 52-54) или прячутся в этом сиянье, как в гнезде (V, 124-125).

40–42. Соломон объясняет природу этого света и причину его разной силы у разных душ. Сила этого света (то есть cвятость души и ее радость) определяется жаром (рвением, ardore) любви Богу, которую эта душа несет в себе; жар этой любви зависит от того, в какой мере эта душа видит (созерцает, познает) Бога и от этого знания воспламеняется любовью; меру же этого виденья определяет благодать, дарованная этой душе. А. М. Кьяваччи Леонарди приводит слова Бонавентуры, с подобной дантовской субординацией радости — любви — познания: «Они возрадуются в той мере, в какой возлюбят; возлюбят в той мере, в какой познают» (Soliloquium, IV, 5, 27). «Наши заслуги», если их не восполняет благодать, сами по себе недостаточны для познания Бога и, соответственно, обретения святости и радости, «одежды сияния».

43–60. С этого стиха начинается удивительное утверждение о том, что после телесного воскресения человек будет еще дороже для Бога, поскольку он, наконец, станет цельным: таким, каким он был задуман и создан. Совершенная человеческая природа включает тело — в этом Данте следует Фоме Аквинскому (Сумма, III. Suppl. 93, 1). Тем самым свет благодати еще усилится и (тут в обратном порядке повторяется вышеизложенный закон о силе света, окружающем душу) возрастет сила сияния, окружающего человека. Теперь уже не его душу, но всего человека, в теле. Однако это сияние больше не будет непроницаемым для человеческого зрения: воскресшее прославленное тело будет обладать другими чувствами, то есть другими возможностями восприятия.

Но поразительнее всего здесь принадлежащее исключительно Данте утверждение: человек в своей душевно-телесной полноте будет еще ярче того света, который его окружает. О том, что человеческое тело в замысле было бессмертно, Данте уже говорил в Седьмой песни.

64–66. может, не ради себя, а ради мамы — Здесь не первый и не последний раз в «Комедии» появляется слово из детского языка — мама (per le mamme).

Удивительное — и нигде, кроме как у Данте, не предложенное — объяснение внутренней причины воскресения во плоти: души хотят такого воскресения не ради себя, а ради тех, кого они любили на земле! Это им, другим (маме в первую очередь) необходим телесный облик любимого человека; «вечными огнями» они не удовлетворятся.

70–78. Появляется новый свет (Данте сравнивает его и с первым светом утренней зари, и с появлением первых звезд ранним вечером). Это должен быть третий круг мудрецов. Но о душах, которые его составляют, мы ничего не узнаем от Данте. Третий круг, вероятно, решительно отличается от двух первых; он остается таинственным. Данте почти слепнет от этого нового сияния.

88–89. …и на том наречье, которое одно во всех… — Это наречье — внутренние движения всего существа человека, без слов. Мы не можем передать по-русски созвучие итальянского favella (язык, наречие) — и favilla (искра), которое играет здесь, в теме огня-всесожжения.

94–102. Новое световое видение — звезды, собранные в два луча, которые пересекаются и образуют крест, святое знаменье.

Обыкновенно разрыв между умом и памятью у Данте описывается противоположным образом: он видит и познает нечто, чего его память не может сохранить.

Видение ставит Данте в тупик («моя память побеждает разум») подобно тому, как в тупик ставит его совпадение человеческой фигуры с кругом в последнем видении «Рая» (XXXIII, 136-138). Здесь, по дантовскому описанию, перед нами Крест, на котором нет изображения распятого Христа (как это было привычно на средневековых Распятиях). В ослепительный световой образ Христа складывается сверканье многих подвижных огней — душ мучеников, которые движутся вдоль перекладин этого звездного Креста. Такое понимание полыхал Христом поддерживает последующее описание того, как звучания множества душ воинов за веру соединяются в единую мелодию Креста.

…полыхал Христом… — Имя Христа — Cristo — в «Комедии» рифмуется только с собой, повторяясь таким образом в конце трех строк из двух соседних терцин.

110–111. …вспыхивали ярче, встречась или обгоняя друг друга. — Сила любви возрастает в душах при встрече с другими; движутся ли они в разных направлениях (и тогда встречаются) или в одном, но с разной скоростью (и тогда обгоняют).

112–117. Еще один, после движения воды в круглой чаше, наблюдаемый и обсуждаемый философами природный феномен: беспорядочное движение частиц пыли в солнечном луче, проникающем сквозь щель в заслоне. Об «атмосферной пыли», pulveris minutias, писали Демокрит (воспользовавшийся этим образом в своем учении об атомах), Аристотель, Лукреций, Лактанций.

133-134. …живые печати всей красоты… — Глаза Беатриче. Данте напоминает, что здесь, в Небе Марса, он еще не посмотрел на Беатриче и не видел ее новой, возросшей красоты. Поэтому его слова о том, что сильнее он до сих пор ничего не любил, правдивы — и одновременно достойны извинения.

[1] © Ольга Седакова. Перевод, вступление, комментарии, 2019

Источник

DACHARAI - самый большой ресурс для садовода
Adblock
detector